Eventually consistent is a bad choice of words for Germans since gut feeling leads to a bad translation.
For Germans eventually consistent seems like the exact opposite of what it means. If we look at the word eventually we quickly translate it to eventuell. But that is completely wrong. Eventually means irgendwann and eventuell means maybe. It’s a statement about time not about possibility. Eventual consistency guarantees consistency.
Thanks to Uwe Friedrichsen for pointing this out in his talk Unkaputtbar - Muster für Resilient Software Design.